Page 777 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼PaPeRoに通訳機能 すみちゃん 03/12/29(月) 11:14 ┗Re:PaPeRoに通訳機能 すみちゃん 04/1/7(水) 23:47 ─────────────────────────────────────── ■題名 : PaPeRoに通訳機能 ■名前 : すみちゃん <sumiyo-i@orion.ocn.ne.jp> ■日付 : 03/12/29(月) 11:14 -------------------------------------------------------------------------
NECのPaPeRoに、通訳機能がついたそうです。 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20031229-00000101-yom-bus_all 「数千人の声を聞き分けられる音声認識機能と、発音の違いがあっても正確な意味を把握できる制御システムなどを組み込むことで実現」したとのこと。 日本語から英語、および英語から日本語の翻訳ができるそうです。 各国首脳の会談なんかにPaPeRoが登場すると楽しいかも(^-^) |
▼すみちゃんさん: >NECのPaPeRoに、通訳機能がついたそうです。 >http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20031229-00000101-yom-bus_all > 年末には出ていなかったプレスリリースを発見。 http://www.nec.co.jp/press/ja/0401/0604.html <PaPeRo> http://www.incx.nec.co.jp/robot/robotcenter.html |